Home Excerpts
   

In an appendix to the book I provide a list of 500 invented languages sorted by date. Why 500? Why not all of them? Mostly because any attempt at completeness would be futile, but here is a more involved explanation of my criteria for inclusion in the list. You can sort this list by author, language name, or date by clicking on the column titles. Click on the language name to see a sample of the language, an excerpt about it from the book, or other interesting tidbits about the language or its author. The book excerpts were pasted in from a digital copy of the pre-final-edit manuscript, so they may contain minor errors or infelicitous phrasing. Just hovering your mouse over the links with a notepad icon next to them also displays a language sample. Use the menu on the left to see language samples grouped in other ways.

- interesting tidbits - language samples

Language AuthorDate
A Universal LanguageSings, pixrt kznhenpiots. J. Ruggles 1829
Adam-Man Tongue E. Shaftesbury 1903
Adelfeal LingwLi menzil fo patr. Lyu te na i adolf? "Me fagra te," dici li lup. A. Kovalyev 1912
AdjuvantoPatro nua, kvu estas in el ĉjelo, estez honorata tua nomo, venez regno tua, estez volo tua kome in el ĉjelo, tale anke sur el tero. L. Beaufront 1896
AeoOoaeaoe e aoao aeo. J. Tegire 2003
Alevato S. P. Andrews 1862
AliqYo qreaf Aliq na el urregle qe ne L.I. ni za duldeble impoza i asqe qi li natsi-linge moderne ni nosqa, ge qe li antiqe (Greqe, Latine, e.s.) moye obeya ley. R. P. G. Vallaeys 1930
Allgemeine Rede und Schrift-Sprache C. G. Berger 1779
Allgemeine Schrift D. Solbrig 1726
AllNoun T. Breton 1990
Altayko (Esk) M. Sondahl 1913
Alteutonikelias molee, e ferfasr ov tutonik isn gebärn 3a einam 1845 ov eltera, wer komen fon norvegia E. Molee 1915
Altuta C. Ternest 1951
Altutonishein union spiek, makn up ov deuch, english, skandinavish and hollandi, for to agenferrein al tutonish folka into ein spiek mitin feivti jiera E. Molee 1911
American Language E. Molee 1888
Amiana P. Stojan 1922
Amxrikai SpekGRCMAR BE THCT BRCNTSH aV LQRNING THCT HCV TU DU WITH FARM CND YUZ aV WQRDZ, FRXEZXZ, KLAZXZ, CND SXNTXNSXZ. R. O. Foulk 1937
AndeNcpio i rumbo de faign io ren/ Te mestn io kcka te krun li hen/ Te miln io Dos i om rezm de fen/ La mara io mcna li juts en c ten/ La uisa io Mada lin dezi en ben/ De lezn io boza me ruzi te fren. A. W. Anderson 1960
AnglicForskor and sevn yeerz agoe our faadherz braut forth on this kontinent a nue naeshon, konseevd in liberty, and dedicated to the propozishon that aul men ar kreaeted eequal. R. E. Zachrisson 1930
Anglido H. E. Raymond 1927
Anglo-FrancaMe have the honneur to soumett to you's inspection the prospectus of me's objets manufactured, which me to you envoy here-inclued. G. J. Henderson 1889
Anglo-LatAnglo-Lat utiliz parolas from multi other idioms, altering les en conformity kon il ruls de fonetik i de aksent. Mi will send a se mas material relativ a Anglo-Lat ruls ke mi est prepararing para dispatch akiens solisit informashon. R. Montero 1966
Anti-VolapükIo no aver lose tshe book ke io aver find in le street, ma mi brother aver lose le. F. Mill 1893
Antibabele G. Magli 1950
Antido ILi estas hodie en koleroza humoro. R. de Saussure 1907
Antido IITiu felicha stato, i kiu nu montras kie celajo de l'devo, ne estas joyo exkluzive individua. R. de Saussure 1910
Antro N. Andreev 1950
Ao'1'3 --- 0'12'3'3, '2'52'2, '5 4'2'4'11 1'521'225 4'110'12'3'3, 2'55 '421'5'11' --- 5 '13 '41 4'11'4 '141'50'3 5'22 0'12'3'543'3'3 V. Gordin 1920
ApolëmaMi ecan orexia calo, mi tsanan apo lima, mi fani oti mi den fagin apo tre y emera. R. de la Grasserie 1907
Ariadna Lingvo V. Shmurlo (pseud. Vlasha) 1920
Ariana P. Stojan 1914
Arithmeticus NomenclatorXVI.2; XVI.2'..... P. Bermudo 1653
Ars SignorumStenu snf neiteikpηggi, luldan sofkrama, tunesa Jupiteroi samesu Kanel sham lelli. G. Dalgarno 1661
Arte Combinatoria G. Leibniz 1666
Arulo (Gloro)La okulo vidis agri devastita e sur oli la militof mult viktimi mutilita, oksidita. M. Talmey 1925
Aryana P. Stojan 1912
aUI W. J. Weilgart 1968
AuliMu direction in l creation de lingue universal appare a Sr d. O. rekte regressiva. Mi comprende it tre bone, nam mi comenza just de l altre fine. E. von de Wahl 1909
AuxilLa L.I. havara sue nuanci cultural quale omne vivant idiomi, sive static, sive dinamic, sive arcaic, sive modern. A. Belie 1948
Auxilia G. Morin 1947
Azak C. Grandsire 1992
Babilonska Uganka A. Ertl 1923
BabmV kij kdopakd aj modk. F. Okamoto 1962
Balaibalan Muhyî-i Gülşenî c.1500
Baltael li-alog? el ni li-alog. buk penea gudi. E. Dormoy 1887
Basic EnglishSeven and eighty years have gone by from the day when our fathers gave to this land a new nation—a nation which came to birth in the thought that all men are free, a nation given up to the idea that all men are equal. C. K. Ogden 1930
Blaia Zimondalblar, blaia C. Meriggi 1884
Bolak (Langue Bleue)Ak vop sfermed pro spes maned, if om pobl to pobl, ne ei mnoka pfo an am lank L. Bollack 1899
BopalIn nitlid'n e domi keripol el pèmi ke toinopen ogibol in dis'n les… M. Streiff (S. de Max) 1887
BrithenigAffos ys ddisirent, "Gwath, gwan a eddiffigar yn giwdad per nu, cun yn tyr ke dang a llo chel, ke nu ffagen yn nôn per nu e sun ysparied rhen syrs feig lla der inteir." A. Smith 1996
CaconeMede Ra Rafa Uy Ca Eyay. Yiegpil Di Co Di Medel Eoao Di Minieg Nino. D. Sacks 1960
CasuelaDe ziente internazionala linguos cognita, la mas simpla e eleganta estaz sin dubito La Casuela. S. Voirol 1894
Ceqlihi jun pa bol, "ciq ven! — Gozi ben gozi fu bau han ceq, kai han turo kai toilsa xaq hu sta skai. hikai gozi fu tenho feimkiam por sam ke gozi be fentir ko kuljai hu sta to dunia." R. May 1996
Chabé-Aban (Langue Naturelle)Peme ad j(e)nev om peme ad konstans ib as ob ai agig peme ad süis. E. Maldant 1886
City-LanguageIn mez bi biŝ or ŝib bike al meza H. Emami 1959
Clavis Conveniente Linguarum J. Becher 1661
Code Ari F. Kovarik 1946
Common Writing F. Lodwick 1647
CommuniaEl no poteva loquere quin fleva; Mi credi, tu esere content. J. Stempfl 1894
CommunicationsspracheNo Pera, wia ete Cielu, ta Noma sanctiferii, ta Royoma Ais arrivii; ta volonta färerii com Cielu änsi Terru. J. Schipfer 1839
Compromiss-Sprache J. Lott 1889
ConcordeLu me ductat zul tavern, ca me facat droncu, ca me robat pe bolsil. S. F. Hall 1952
Corintic A. Miller 1908
CosmanEsperanto ut i lingue con crueli misfones e defectes nullim can conquer el munde H. Milner 1927
Cosmolingvia S. Horowitz 1927
DelmondoLo ya es donita. Lo va ya esse donita. Lo es farebla. Lo es farinda. J. L. Mainprice (pseud. E. J. Lipman) 1960
Dey Dayndyer, yur, yarn, yirn, yorn, yurn, yerndanin A. J. Guerero 1898
Dialect CentraliaEl auctor pretend un bene volent attention pour cecie sistem, car it es pregressed from diligent etudi in Volapük, Esperanto, Anglo-franca lingua... A. Nilson 1899
DilDil o med gutun koipeni fra nepez ze gloz doka Gül en Bagdad. Fieweger (pseud. Dr. Gül) 1893
DilpokIt esa an priden of tone, an radiosid den. Id ava luved lure en nait satide por fudi le dust of strat, e maki le flur of an bir fulgid e frid gluden. Etot flokid nubes esa figend. A. Marchand 1898
Draseléq P. Flores 1998
Dritok<a href="http://kryslan.pbwiki.com/f/Dritoklines1-6.5.wav">Listen</a> D. Boozer 2007
Dutalingue A. Duthil 1909
Dynamic Language E. Molee 1921
Ehmay Ghee Chah E. Hankes 1992
Eksterlingui J. K. D'Elcorecopo 1964
El-AfrihiliKama mingipewa l’arafi gaba milijo paasa, mingijira lε K. Kumi Attobrah 1970
ENI M. Monnerot-Dumaine 1963
Eo P. Stojan (pseud. Ribaulb) 1926
EsperantaTa ci Fundamentela vortaro kay la prairanta Fundamentala gramatiko kay seqanta Fundamentala vortderivo de la internacia lingvo Esperanta estas fundamentelan verkon de la lingvo Esperanta. J. Železný 1924
EsperantidaKite oni legas textu skribita en Occidental, oni havas la impresu, ke la vorton subite haltas en la aero, kay pos kelka temp tio farivas netolerebla, precipe kar neni lingvo internacia povas esti parolata tiente rapice, kiente la gepatra lingvo. R. de Saussure 1919
EsperantoČu esti aŭ ne esti -- tiel staras nun la demando. L. L. Zamenhof 1887
Esperanto II R. de Saussure 1937
Esperanto ReformitaAlkwantu penses pri l'esperantik lingwu e su reform. R. Brandt 1909
EsperantuishoPetronio vekiqis cirker midio, ey kie omniam, tre fatiguita. La prewa dion li adesis che la Nerona festino, kiu logniqis jis speta nokto. J. Železný 1951
Esperido H. E. Raymond 1925
Esperilo H. E. Raymond 1930
EspidoUnesma-vide semblas, ke la vivo-circonstancoj di la Primitivo esas deskripteblaj maxim bone per serio de nego frazaj. M. Pesch 1923
Espo P. Stojan (pseud. Ribaulb) 1926
Espro D. G. Rose 1963
EtemNostro patro ki es in urano, tuo nomin a sanktifik, tuo vol a es, kuam in urano tam in geo. N. Yushmanov 1917
EulaliaPatre noijo quo éna vi iei coeloi sanctificáolue ie nomine tôje, adveniéonus ié régno tóje... S. Škrabec 1910
Eur(op)eanEs necessare facer cognoscer al numbrose interlinguistes lectors del I.L.R. que el titul: La Lingua European av esti ja empleat per le Sior Renat Jego... R. Jego 1955
EuroglotMult anes retro vivé un imperor, qi amá si multissimo bel nov vestes qe il expendé omne su pecunie por esser sat elegant. E. Ahlström 1957
Eurolatin(e)Eurolatin es un lingue multe simple. W. J. Visser 1964
EurolengoDurant le past venti fyf ans, mor persons dan semper visitan le bord de le mar in le monds de vakasion de juni, juli, august and september. L. Jones 1972
EurolingvaNon es, generale-modu, eksaktu kvod novu artifikiale lingva kve me habe krea. De faktu suu base es "Latinu sine fleksione" de Italinu matematiku G. Peano. H. K. J. Cowan 1962
EuronordDe verld mig eftrelopan mag'/ Vorér ekk gang'/ Or stan'/ Or self min ogen slag' A. J. Pilgrim 1965
EuropalDat de siente podavan makir soi progreses, dise san kaused per utilifire of un numre of natural produktes nonkoned per de previantes. J. Weisbart 1912
Europan J. Weisbart 1925
Europeo C. A. Bravo del Barrio 1914
Evoluto S. E. Bond 1930
FasilfonTut loro vive erat uzatu, no per leges, statutes oben regules, men secundo loro vole ja franch arbitre. D. Carion 1972
FederalNostre Idiome Federal adopta i naturali formes fundamentali de i linguos nacionali moderni. J. Barral 1923
Filosofskiy Jezik J. Linzbach 1916
Fitusaaki soma sako osi my A palo maso om loka palos maso. B. Rosenblum 1935
FrancezinMersi, mes, je n'et tro fatige qaq je bas fer bon promenad. A. Lyakide 1893
FraterOnor frater e mater ni: e ni obliga filo androbisini ni omo ni! Androfaktopasi es beni akaus ilis es futur nam infan ot Dio. Pham Xuan-Thai 1957
FrendoIo studed Filosofio in Madrido, but io abai esed a bumo senper. Kriego ruined io, but do abai esed pur io a sorto, kar do abai obliged io labori. A. Churruca 1965
Genigrafia Italiana G. Matraya 1831
GeoZeef pose sebeh sitoo. H. E. Salzer 1958
Geo-jezik G. Zagoryel’sky 1970
Geoglot T. J. Donoghue 1916
Gestuno World Federation of the Deaf 1975
gjâ-zym-byn (gzb)kiň gju-môj, Φǒ {!ryň o. Ќ-ť θĭ-o rî'mâ-daj pe rî'mâ hum-cô-bô ķĭn-o, kiň te sim pĭn mĭ-i purj siŋ tyn-van, kiň Ќ-ť ŝu-o nĭm krĭ-o, kujm-šar fî'suň ĉon ĥun jâ-ř ruŋ-zô źǒ.} J. Henry 1999
Glanik (Glan-ik) E. Ware 1906
GlobaqoLa aqveho uri bela en la rio/ Ton arbon uri verda en qolo/ La flava pomo uri dolcha/ Tan babilema jovinon uri noe lafata/ Wol multe qu mi shuldi vi? R. S. Jaque and G. A. Jones 1958
Gloneoapiede e umpqorida, mi preni al la opa vojo/ sana, liba, la mondo anter mu/ la longa, bruna pato anter mu, qondata wireve mi eleqti! R. S. Jaque 1968
Glosa W. Ashby and R. Clark 1982
Glot V. Petracevitch (pseud. V. Pevich) 1917
GuosaKudi ti moni,/ Kinshe nke ijakpa./ Ẹso fun oyen ijakpa/ Kọ-gbe ijakpa tẹfi A. Igbinewka 1981
Hesperyo A. Lara 1958
Hom-IdyomoLa sincero estay plus bona dan la elokwento C. Cárdenas 1921
Hoykoybre präqö snuo ovi, slakayä Ray ovi. La hanasido rö läsönta josö kapêo, qpa vi rö släkonta, kä pri smeä stu jovi Rujkwba. G. Ottander 1947
I D O (Idiom di Omni) G. Meazzini 1928
Ideala Lingvo T. Jung 1927
Idiom NeutralNostr patr kel es in sieli! Ke votr nom es sanktifiked; ke votr regnia veni; ke votr volu es fasied, kuale in siel, tale et su ter. W. K. Rosenberger 1902
Idiom Neutral Modifiket J. Meysmans 1909
Idiom Neutral Reformed J. B. Pinth 1907
Idiom Neutral Reformed W. K. Rosenberger 1907
Idiome Universel H. Marini 1891
IdirlJza s&s kEn. J. Yench 2003
IdoIrga chanjo en la statuti di l'uniono od en sa skopo devos esar decidita da la komitato per plumulto de su trioni e sancionita di la riprezentanti per la sama plumulto L. de Beaufront and L. Couturat 1907
Ido AvancitMe intenc pozar la question pri fakultativ, vice, quale nun, obligal finali por substantivi singular e por la prezent indikativ ki la verb koram la Idal Akademio. R. Harding 1925
Ido Reformate H. Pellgrini 1966
IleInternatsional lingue musta korrespondan a du konditsiones: le musta essan kapabl di vast ekspansione e fassil lernebl A. Seidel 1909
IlionO, quas tam, tard yo te congnot-ha/ mi tut-famos glob-lingue tu! H. Milner 1967
Ilish J. Henning 1996
Ilo C. Lemaire 1908
Ilo H. Ziemer 1909
Ingaback long time cyprus have skilful young form-art-er, who have name pygmalion. he un-love all woman because nature give many err-ment at they, because of this he end-think to marry never. B. Russell 1964
Inglish (Basic English Improved)Our father in the heavens, let your name be sanctified. Let your kingdom come. Let your will take place, as in heaven, also upon earth. L. Y. Le Bretton 1972
Instant World Language A. Berendt 1977
Intal E. Weferling 1956
Inter-sistemalSe nos fact un lingve con un sole declination et conyugation, sin paroles derivated in un ne-regular mod, con stabile determinated afixes...id ne vud es etonant qe anqe un vulgar spirit pote comprende et expres si in ce lingve in minus quam 6 hor. P. Mitrović 1947
InterglossaNa Parenta in Urani: Na dicte volo; tu Nomino gene revero; Plus tu Crati habe accido; plus u Demo acte harmono tu Tendo epi Geo homo in urani L. Hogben 1943
InterlingMeni yares ago der vived en kesa qui amed bell nov vestes so enorme ke il spended all sui gelt to es sat elegant. Il no had interes por sui soldates ni por li teatre u por coching in li forest, except if to show sui nov vestes. T. Wood 1958
InterlinguaLa pace, como le libertá, require constante devotion et incesante vigilantia. A. Gode/IALA 1951
Interlingua Systematic J. Rossello-Ordines 1922
Internacionu Sientu LinguaOlga ed Josef promenit en lo(z) agra. Vidim ni siera Tomson ni Vatas, lo frienda di Michel. Dicit, ke sey frienda so trouvit en Mosque. Vene a nostru onkela hespero. Si voulis, nos vizites. A. Kovalyev 1911
Internasional P. Mitrović 1935
Interprète internationalNostre pater, qu ses in el celum, tu nomen sit sanctificat; tu regnum sit adveniens, tu voluntas sit fact in el terra sicut in el celum. V. Hély 1908
Ispirantu A. Seidel 1909
Italiane Semplificate H. Pelligrini 1971
Italico R. Triola 1909
IthkuilÇäwínn àköl šo ǰemm̀ u'çtîz\ fačhwa łôyú'_ pâf kułǰ šiwic' yöteîxoq ho'woftîc' winń še ëktu'a sţałdoš J. Quijada 2004
Ixessoire R. and L. Poincaré 1879
Kēlenē teteñ ien hēja ñanna jamāonre pa jakōnōr ja ñi jōl rā anīstīli; ē teteñ ien hēja ñanna lewēra tō tūaþ wā ñi ñēim makkepōlien rā anmārwi āñ pēxa; S. Sotomayor 1998
Klingon M. Okrand 1984
Koine Romani V. de Gila 1973
Kokographie F. Friedrich 1887
KomunLingva nacional ese instrument de interkomprension por membres de un nacion, lingva internacional deve eser instrument de interkomprension por tut membres de homan societá. F. Musil 1946
KosmoTristan Bernard, la humoro skriptista, na una dia prendiata loka kon una amika nel una vagona uno klasa pro ali a Versailles. G. Schröder 1949
Kosmosamomi; amumi; amami E. A. Lauda 1888
LáadanBíi mehada ben wa. S. H. Elgin 1984
LadefIk steyvem morning occen atardli from mie krevat, dreysem se velocli, emeyvem si temizli el liyc end li dasti siyi, andem nei el menz, dejyonem kon artos, byor, myod milk or byorek, nemem la kapela mia end andem an lavor, el fornan kon el mie laocez ik deve se fromalimenteyvem. M. H. Michaylob 1963
LalortelLota beno an po kazu po kego lu Lalortel. R. N. Yetter 1959
Langage Humain Umano 1900
Langue Internationale Étymologique F. Reimann 1877
Langue Nouvelle J. Faiguet 1765
Langue Universelleava, ave, avi, avau, alivau, alidvau C. Delormel 1795
Langue Universelle A. Grosselin 1836
Langue Universelle A. Caumont 1867
Langue Universelle C. Menet 1886
Langue UniverselleDūa gibêli jī pié îvaé jé gali jéb ibâé té elgaî C. L. A. Letellier 1886
Langue Universelle et Analytique E. T. Vidal 1844
Langue Universelle pour Negotiants de Bermonville 1687
Langue Universelle Sémantique J. E. Croegaert 1910
Lasonebr A. Nilson 1897
LatinescoCerto sene, que volevat vendere sue asino, essevat ducendo locum sue filio ad le urbe. H. J. Macmillan 1925
Latini C. G. Cline 1941
Latino Hodierno W. Doran 1940
Latino InternationaleComitatu Linguistico de Unione pro Latino Internationale habe quasi completato suo labores, id es Grammatica completo de Interlingua. U. Basso 1910
Latino sine FlexioneLinguas de Europa, ab Anglo ad Italo, ab Hispano ad Russo, habe magno vocabulario commune, cum origine in Latino, in Graeco, in Indoeuropaeo. G. Peano 1903
LatinulusLeos abeo crassa capus circumdata cum longa et ticca comas de fulva colos. V. Martellotta 1919
Latuna G. du Bois 1924
Lengua Catolica A. Liptay 1890
Lengua UniversalCalipso no posei consolar seu da be partite da Uliso. P. L. Martinez 1852
Lengua Universal T. Escriche y Mieg 1888
Lengua Universal E. G. Ugarte 1889
Lengua Universal y FilosoficaSaba ucelarbe le Nabe; la Nabe ucelaruben fi Saba B. Sotos Ochando 1852
Leno Gi-NasuNubi mei mami? Li mei ne di coya gonin di yani M. A. de la Cruz 1945
Liana P. Stojan (pseud. P. Radovich) 1923
LiberantoLa situacia nal mondo sayt siporo may pornektata. Si vinkero not il intelekto, ol povent kamen it la gera atomika. E. Kotar 1965
Lincos H. Freudenthal 1960
Ling A. Olson 1947
Lingua European B. Bijlevelt 1907
Lingua Filosofica Universale M. Gigli 1818
Lingua Franca Nuova S. Bernhard 1888
Lingua IgnotaLaschiz, Riuschiz, Scaruz, Balbunz, Flauriz, Bozibo, Balfciz, Hauscuz Hildegard von Bingen c.1150
Lingua internacional A. Zakrzewski 1905
Lingua Internazional J. Lott 1890
Lingua KomunPadre nose kuale tu ese in cielo, sante esa tue nómine; vena imperio tue; voluntá tue esa fate sur tera komo in cielo. F. Kürschner 1900
Lingua LuminaNŏl-u kév-u-sŭn urz-u-mu? J. W. Dyer 1875
Lingua Philosophica G. Kalmár 1772
Lingua Slavica UniversalisZa starego vieku byla jedna kralica, koja mala tri prelepije dievice: milicu, krasicu a mudricu; vse tri byle bogate, okrem bogatstva milica byla pokorna, krasica uctiva a mudrica umena. J. Herkel 1826
Lingua Universale F. Soave 1772
Lingua UniversalisÄzh, Ozh, Özh A. Réthy 1821
Lingua Universallis P. Labbé 1650
Lingue International J. Lott 1899
Linguo Moderna A. Grabowski 1896
Linguo Romane Universale J. Słonimski 1910
Linguum IslianumCujus appetat bonum alienum, amittat merito proprium bonum F. Isly 1901
Lingvo KommonaL'agzento nel L.K. onyande trover si sul antefinala silabo, sil diziono er terminada pal vokkali, e sul finala silabo, sil diziono er terminada per konsonnanto. K J L 1923
Lingvo KosmopolitaI fari talon progreson la cienco sukcesis per la uzado di multan naturnan productaton, nekonocitan da lan antikun. R. de Saussure 1912
Lingvologia LingvoLona did vena ol kapa sanoma. Ma did fara le il helpa me. Ma tenema manue libre uil lege ve. E. Hanhiniemi 1966
Lips-KithKoor Pater, wes-amün per-an wolk-alon; Ko-te NOM mak-Es-u TEK-SAK, Ko-te REK-ol mak-Es-u nar, Ko-te WOL mak-Es-u pak-narün, oos per-an wolk-ol swos pok ters-ol; Too nos nautin-pel pan-ol timos; J. Scarisbrick 1919
Livagian A. Rosta 1991
LoCoS Y. Ota 1964
LoglanDa cluva lopo da sucmi. J. C. Brown 1960
Logography B. Lipschitz 1960
Logopandecteision T. Urquhart 1653
Lojbani lu mi go'i sei la alis sutra spuda i y ju'oru'e y i mi skudji le mi se cusku i ka'u la'e di'u mintu li'u Logical Language Group 1989
Loqapatlov iqupdoban. paty sed zpav. peak Paris, poiftak eyp. pavyq, mo paz sik. G. Nield 1927
LuftlandanaRi napa luft byser hinsko. Napa ri spru freiste naj bar johrajb G. A. Larsson 1893
LugarLugar ral miga d loger. S. Herpain 1843
Luni L. Znicz-Sawicki 1957
Lusane L. S. Lopez-Negrete 1988
Manbabso om mon, ce non sdon ul sos ils glim A. Beuthner 1912
MaryalaMuy patra, ka jan en cölay, santages tu noma, alvene tu regna, ages tu vola cel en cöla ey en tera. B. Máriás 1946
Master Language S. C. Houghton 1907
MedialUn Englo, un Franco ed un Deuto havit le taske pintir kamele. Le Englo voyajit ad Afrike for studiir le kamele in tisui doimie, le Franco gidit al zoologi jarden, ed le Deuto pintit on kamelo ex le profunde de sui psyke. J. Weisbart 1922
Median A. Huart 1909
Medio O. Nachtigall 1911
Megdevipat zaɾaɾu ðoj, "jæ! noj paf noj midɛnɪm tʃapawa pat kirɛdɪm, ʎɪ-doj ʔɑpepɪtuθ lɛnt ʒi fezɪzæʒ matsalɑ, pat ɡʊʎo, noj paf noj mɑkodʒæʒɪm bavalɑ, sæmɛx noj karajiso ɡejn ʒi sejʎ ʒojzejs ʔɑbedʒɪsuθ D. Peterson 2001
Merican R. O. Rouek 1948
MesoTe basi most bon por lingu international esti elementes latinal vivint en lingus modern. S. E. Bond 1926
Mez-Voio J. Jamin 1908
MezdislavNe moga inače kak kazat, če na mne nevozmožne razbirat, če to ogromen i čudesen vesmir kakto če my čoveki zajedne se soznanije o naš samsyvo byl by voznikat slučajne. B. Fahlke 1972
Mezhduslavjanski JezikMi Slavjani pak sme ludi preprosti i nikogo u nas, ktori bi govoril, čto razumne na isto vsem. L. Podmele 1958
Molog H. de Sarranton 1911
Monario IAvio vola in cielo, piwo nata en mar A. Lavagnini 1925
Monario II A. Lavagnini 1929
Mond-Lingvo J. Weisbart 1927
Mondea J. Scheefer 1910
Mondi LinguaVi esa anke el Movamento Interlinguistic qui importançe ne pova esar neglegiate: nam esa un movamento typic man internaçionale e provançale man universale... A. Lavagnini 1955
Mondi-Lingue T. Martineau 1931
MondialTristan Bernard, le autor humoristique, havi un dia prendate place con un amico in un vagon de primer clase por andar a Versailles. H. Heimer 1943
Mondialo R. de Saussure 1929
MondikEssa kontent ke ti destino! Toprim pensen, dueto parlen! Le vort parlet rest parlet! J. Jousten 1929
Mondilinguo A. Lavagnini 1939
Mondilingwo I A. Lavagnini 1937
Mondilingwo II A. Lavagnini 1938
MondlinguSol splenda. Nokt sequa jorn. Vesper esa pos jorn ed ante nokt. S. E. Bond 1910
Mondlingvo H. Trischen 1906
MondyalLe Mondyal ave por emblem brevity, semplicity e verity. Komposed des pluses lang, it apare un lang moderne natural. G. Durant 1932
MonlingLing et top pi-ken ad ploi il klar top bon K. Littlewood c.1942
Monopanglosse P. Gagne 1858
Mu-Nba-B A. Beuthner 1931
Munda LinguoMilda venti vagis tra bush e kamp. Le bramchi budis e le prati verdis. F. Weber 1948
MundalKar' Amiko! Ultimvice mi skriptai ad vi Ide, et vi responsai Occidentale. Istvice mi probui skriptii nek Ide ned Occidentale, sed Mundale, sente sekuru ke vi ne sole komprensui, sed etyam apretzui lo. J. Eylenbosch 1935
Mundelingva J. von Hummler 1904
Mundi Latin J. Weisbart 1930
Mundial F. V. Lorenz 1930
MundionEl que to fac, el he facoi totus! H. Weinrich 1951
Mundographie (Gablenzographia) M. H. von Gablenz 1864
MundolincoDigne Amico! Hodie mi factos conesso con el nove universe linco del sijoro Braakmann. J. Braakmann 1888
Mundolingua (Menimo) D. Starrenburg 1922
MundolingueAmabil amico, Con grand satisfaction mi ha lect tei letter de le mundolingue. Le possibilitá de un universal lingue pro le civilisat nations ne esse dubitabil, nam noi ha tot elements pro un tal lingue in nostri lingues, sciences, etc. J. Lott 1890
Myrana J. Stempfl 1889
Nal BinoMa bo setya; Sa bada rie; Za bo zukya S. Verheggen 1886
Nature's Mother Tongue B. E. Lyster 1939
NeoLo problemo del dara dimenso nosal nur en matematika problemo, sal en problemo ke mixisal al reala vivo, pomine al supra vivo de toia idu. A. Alfandari 1937
NeoNa Patro ki sar in cel, siu ta nom santat. Venu ta regno. Siu fat ta vol, asben in cel, as on ter. A. Alfandari 1961
Neo-EsperantoSwita windos blowar tras wudo et kampo. A. Lallemand (pseud. A. du Lothier) 1964
Néo-LatineQwant stupid´ l'at d'sedwar l'tot dî, Qom nil sur terr' fiquar. E. Courtonne 1884
Neoglyfy A. S. Batěk 1930
NeolatineMense decembre 1922 haber in Bononie congresse internationale ut promovere cause interlingue's. G. Semprini 1923
NeolatinoLe lingua internationale deben esse mage simplice, sed etiam mage perfecta, quam si lingua (les linguas) nationale. P. Lundström 1928
NeolatinoPor la propaganda del Neolatino ha sito fundato un "Grupo Internacionale Neolatinista de Corespondentes" qui publica un buletino mensuale. A. Schild 1947
NeolatinusLíngua neolatina est fachilissima, nam constat verbis latinis et modernis et ínsuper ábeat solum duas declinasionas, unam pro verbis másculis et álteram pro verbis femineis. A. da Monte Rosso 1939
Neoromani (Neoromano) J. Słonimski 1926
NepoVatero nia, kotoryja estas in la njeboo, heiliga estu nomo via; kommenu regneo via; estu volonteo via, jakoe in la njeboo, ebene soe na la erdeo. V. Tscheschichin 1913
Neu-Latein (Universal-Latein) E. Frandsen 1902
Neulatein A. Sturmhöfel 1884
Neulateinische Sprache K. Pompiati 1956
NeuslawischPraga, glavné mesto královstva českého, leži skoro posred české zeme na oboch bregoch dolňé Veltvai, ve krajine krásno pagorkatej, částečno niše nežli dve sta metrov nad gladinou morskou. I. Hošek 1907
New Universal Cipher Language C. Stewart 1874
Niu Teutonishe germans, scandinavians n dutch are e most honest people in e united states E. Molee 1906
Niuspik J. Herpitt 1956
Nmtish H. Irshad 1965
Noématopasigraphilalie F. Dumont de Bonneville 1799
Nouvelle Numératon Parlée Dr. Verdu 1859
Nov LatinLe babelic confusion de les scientific linguas star nunc ad le sui apogé D. Rosa 1890
Nov Latin LoguiNebuli hódie esse tam dens, ve soli non pote perne K. Pompiati 1918
Nov-EsperantoPatro nina kay estas en la cielo, sankta estoy vina nomo, venoy rejeco vina, estoy volo vina, kale en la cielo, tale sur la tero. R. de Saussure 1925
NovamPatro nia que es nel sieli, vua nomo santificeveu, vua regno adveneu, vua volo fareveu sur il tero quale nel sielo G. Touflet 1928
Nove-LatinaSene caprina possedos seit june caprinetti. J. van Diemen 1921
NovialMulti yares ante nun vivad emperere, kel tam extremium amad beli novi vestes, ke lo spendad omni sen pekunie por tu bli propriman orna. O. Jespersen 1928
NovilatiinUn oriente-viaaje sin presentat steper al koltaat homes de omne nasioons u presioos heredie del autooro. E. Beermann 1895
NovilatinUs qvu na fi te, Katilina, disusar nostre patincie? Qvam longu adu fi tue furie ludificir nos? E. Beermann 1907
Novisimo F. Sosdy 1965
Nummer N. Jekel 1909
Nunihongomarutirinwaru, garubanazazu, aabaturerinasu... J. Henning 2004
Nuove-RomanMa caloros cuor sup capo fred, esti sia rar union e lo rarisim di tode fenomenes. J. E. Puchner 1897
Nuvo-Volapük A. Kerchoffs 1887
Obshchyechyelovyeskiy Jezik K. Tsiolkovskiy 1927
Occidental (Interlingue)It es un erra creder que li multita de systemas ha impedit li solution del problema E. von de Wahl 1922
OeropiWat dún ordinaru e grande denk, its wan men zeg e ding ki let es sihen vell ots. T. Mertens-van Gossum 1964
OfatDe old minister auscultated bene ut hi kune saj de sam quand hi virde kom hejm ad de imperator en det hi doned. O. Farnstad 1936
Oidapa Chancerel 1889
Oiropa Pitshn A. Baumann 1928
Olingo R. S. Jaque 1944
Om L. Vulda 1925
OmnezNostro Pater, qui esa in ciel, to nom esaz sant, ta regnum venaz, to volio esaz exekutat in ter quale in ciel. S. E. Bond 1912
OmoTak mi diras noh un mal, ke qio lomo devas parley ome, qor vere "lomo" lingvo inter tuta cetera lingvi, nacia te otehelpa, es nur lingvo Omo. V. Vyengyerov 1926
Opšteslovenski Jezik B. Kumerdej 1793
OptoezOptoez habi ple grand proportion de nelatinal vokes ka most skemes. Ti esti pro du motivos: Ofte kwando latinal ot romanal glotes manki stem bon et aptos, ul nelatinal glot habi te toci stem postulido. S. E. Bond 1921
OrbaIdom potbie abitose oron u volkie. J. Guardiola 1893
Orbidáie J. Bazin 1844
Ost A. Ostaszewski 1926
Ozep ipkIv adIf as afbQt C. Elam 1932
P@x'áãokxáã E. Ohlms 2004
Pacez Y. Obana 1983
Paleneo L. Charteris 1972
Pan-KelVolapü bryto tre for pe jar M. Wald 1906
PanamanePader noses, ki sot en Hahvan, haluder sai dai namy, dai raik sai veno am numi, dai villu sai duo em ter vi es sot em Hahvan. M. E. Amador 1936
PanedoDin nora krono, kande talve selere van tota giobo progresi lo komoniono mitiala dele homo del diverza nasiona grate pandiferenta relasiono. M. Pisaryenko 1927
Panglossie Le Dantec (pseud.) 1889
Panglottie J. Komenský (Comenius) 1665
Pangraphie H. Burmann 1807
Pangraphie S. Ivičević 1848
Panlingua L. Weber 1938
PanromanPatr nostr qui es in ziel ton nom es sanktifizet, ton regh venne, ton voluntat es fazet in ter kon in ziel. H. Molenaar 1903
Pantos-Dîmou-GlossaPotere-no konsolardzam Kalipsoa dol exsito did Ylise. L. de Rudelle 1858
Parlakat prot skribi germano, franco, et selt englo, me nedi cirko, kvades en cens mao cifre. C. Spitzer 1907
Parlamento G. Perrier (pseud. G. Ferry) 1918
Pasigraphia J. Bobula 1886
Pasigraphie Earl of Worcester 1663
Pasigraphie F. Besnier 1674
Pasigraphie C. H. Wolke 1797
Pasigraphie<a href="http://books.google.com/books?id=43MUAAAAQAAJ&ots=r0m2l72j8e&dq=maimieux%20pasigraphie&pg=PA64&ci=213,795,708,237&source=bookclip"><img src="http://books.google.com/books?id=43MUAAAAQAAJ&pg=PA64&img=1&zoom=3&hl=en&sig=ACfU3U10UEm8ecNaI3hOk8TnN4ELjsomvg&ci=213%2C795%2C708%2C237&edge=1" border="0" alt="Text not available"/></a><br/><a href="http://books.google.com/books?id=43MUAAAAQAAJ&ots=r0m2l72j8e&dq=maimieux%20pasigraphie&pg=PA64&ci=213,795,708,237&source=bookclip">Pasigraphie</a> J. Maimieux 1797
Pasigraphie J. Z. Näther 1805
Pasigraphie M. Paić 1859
Pasigraphie A. Bachmaier 1868
Pasigraphie K. Obermair 1956
Pasilalie A. Burja 1808
PasilinguaTa Pasilingua ere una idiomu per tos populos ipsos findita, una lingua, qua autoris de to spirito divino, informano tos hominos zu parlir. P. Steiner 1885
Pasilingua Hebraica F. Lenz 1887
PatoiglobLe necesit, le concurans, lofr e le demand etr le loi des loi, ci gouvern le mond. P. B. Bohin 1898
Peace Language F. Sosdy 1950
Perfektigo de EsperantoKande la omnopova Mahadeva kreis na belego Hindolando, li deflugis ade sir tero, por eso admiren. Z. Romański 1910
PerfektspracheAlio dramas social deb essere considerat ab illos qvi occupa se ad colonizazion. A. Hartl 1909
Perio M. Talundberg 1904
Philosophical Language J. Wilkins 1668
Phonarithmon W. H. Henslowe 1840
PhoneticPreskaeh omne un heib monei for atshetii automobile, diriis Alberto. Jes, respondiis Fredriko. Sed je heib non ankoraeh suffitseh monei for nov autoe je devhes atshetii motor syikle ett minessiime temporeh anstetae of autoe. C. H. Johnson 1959
Picto K. J. S. Janson 1957
Pikto J. E. Williams 1959
Pocket PasilexAC OIP. pasigr. FUV UIE: IGC LO HIF COE. IU. NJX R’IR R’PEN: UA AN. R)J UH. C. Obermair 1963
PolygraphiaXXVII.36N XXX.21N II.5N XXIII.8D XXVIII.10 XXX.20 A. Kircher 1663
PolygraphieA/1200 Z. Hourwitz 1801
Prometej-Prosvetitelj E. Gurin (pseud. dr. Novodum) 1898
Proto-Central Mountaine:sʸa sʸenʷoatʸekomʷohoka:kʸehetʷaosʸe:wakʸepemʷo. J. Burke 2007
Pure Saxon Englishyur heili welkom brif was bringen tu mi yesterdai. E. Molee 1890
QJ S. Kukel-Krajevsky 1921
QôsmianîMems patro qwe esip ir celestii, tom nomini a santificatap, tom regni venap, tom voliti fiatap aq ir celestii taleq or terri W. M. L. Beatty 1922
QuenyaElen síla lumenn' omentielvo. J. R. R. Tolkien 1955
Radioglot J. R. Te Winkel 1956
Reform Esperanto P. D. Hugon 1910
Reform-Esperanto P. Rodet 1910
Reform-Latein K. Frölich 1902
Reform-Neutral W. K. Rosenberger 1912
Relingua J. Tempest 1941
ReNeoNun mi rapidar, mi morge matine forveturor homen. N. D. Shyevchugov 1968
Rikchik D. Moskowitz 1996
RoAd wela radae ur radal E. P. Foster 1908
Rokbeigalmkii uhmzu-guvdhab "ei! amzii-bolok fa'ailtzma sha'tzraap, i sha'ŵajuĝoiyat ga'ghalu-a tzu-a ta'marom-a uzíí, i amzii-waz fa'ailtzma sem - fa'gaur nyeng amzii-kark la'l̂aurîluâmal-a". S. Belsky 1997
RomanésCaro Segnor, gracies de sua communicación que vengo de recever por el corrier de queste matin. W. D. Hinde 1947
RomanidMi roga Ve studiare ed et fare mie savere kome Vu komprended testo. Z. Magyar 1956
Rosentalographia Rosenthal 1886
Ruski JezikIazíka sowerszenóst iest sâmo potrébno orûdie k' mudrósti, i iedwá né stanowíto iee známe. J. Križanić 1666
SabirIo love tuttiz mensh er vol mondo, sopra sti erudits ki fidanze a la lingua internacional as un ez mor important mezzos zur union ez popols P. Moralda 1932
Safo A. Eckardt 1962
Salvador F. Gavidia 1909
Scinterlingua G. Viveros 1931
Scriptura OecumenicaO baderus noderus ki du esso in seluma, fakdade sankadus ha nominanda duus, adfenade ha rennanda duus, ha folanda duus, fiassade felud in seluma, sik koke in derra. Carpophorophilus 1732
Sekaigo World Unification Movement 1967
Semantography (Blissymbolics) C. K. Bliss 1949
SemilatinSone òculos nos non po videre, sone aures nos non po audire. W. Moeser (pseud. Austriacus) 1910
Sermo A. Browne 1889
ServeEsploreiter desir selne yun tigr kel li ya bringe dai Indie. O. T. Kunstovný 1928
Simplificat Italian A. Faccioli 1931
SimploInternatione lingo; contributo al studios dil internatione lingo pem simpligite foneticegrafice sistemo Ferranti 1911
SindarinEnnyn Durin Aran Moria: pedo mellon a minno. Im Narvi hain echant: Celebrimbor o Eregion teithant i thiw hin. J. R. R. Tolkien 1955
Sinnensprache A. Riem 1809
Sintesal N. Rubinin 1930
SkerreEyan, eyik-ti "Katik saa kikenatin-wo a aran ni tates to sik tsiquos ena sakir kat rokerinsa a sise-we sas kikehaana-wo ya yiket i hasin i tahin." D. Ball 1999
SlavinaHej, Slované, naši lepo/ slovanó rěč máme, dokud/ naše věrne serce pro/ náš národ dame. J. Konečný 1912
Slavski JezikPazite na tvorit vaš milostiňa proto pred ludi, da oňi vidu vi! B. Holý 1920
SlovanštinaVe tamji dra priideo Yan Krestar, kazaya na puSj ve zem Yudesk E. Kolkop 1913
SolingaMa no lumo, cu vi lito in lita, man ma lumo, cu vi si alto, lavro, leo, promeno. A. M. Lichtgyeym 1967
Sollinga A. M. Lichtgyeym 1961
SolresolDore mifala dosifare re dosiresi. J. F. Sudre 1866
Sonaubani da bi sucandia ri toreno zia makan. K. Searight 1935
SpelinPat isel, ka bi ni sielos! Nom el zi bi santed! Klol el zi komi! Vol el zi bi faked, kefe ni siel, efe su sium! J. Bauer 1888
Spiranta P. Stojan (pseud. P. Radovich) 1911
SPL (Simplified Latin) R. Dominicus 1982
SpokilMael nio kui vai o les zeal, aepenso lezai tio mita; veze lezai tio tsaeleda; feleno lezai tio bela, uti o zeal itu o geol. A. Nicolas 1904
Sprachwissenschaftliche Kombinatorik J. Bauer 1886
Sputnik R. K. Verma 1964
Standard World LanguageIn z beginin beed z Wrd, n z Wrd beed with God, n z Wrd beed God. Λ fings b maad bi it; n withΛut it nufing b maad tat b maad. In it b lyf; n z lyf b z lyt ov Man. W. J. Cuthbertson 1919
StipfoneWistrêi̋ brab/ Se spèghèö sop oho/ Doni dno a hai̋tr;/ Tè sok, mèsêm gwighêi̋/ Vistbö nânumomiv tamêi̋ A. Lallemand (pseud. A. du Lothier) 1960
Sumamita, moke, roma domo, e nito domo, novi eko ale ma! B. Russell 1957
Susal A. Levanzin and L. Maxwell 1930
Sveslav C. Djurdjević 1940
Synthetic English A. P. Draper 1935
TalVidoy aŋ uje bukka nova, ka apato doneq ere lu cor amigi? A. Hoessrich 1903
Tal A. H. Talano 1941
Talossan R. Madison 1995
Telekaba K. Pirquet 1913
TeonahtSend eldwav ebra: "Mantets! Tesa-ilz lirifel-jo hadhhamats ta mehuen aid kempa ar Erahenahil, send rõ tyr aittearmats, ta vera listsõ hyny il takrem ro ssosyarem." S. Higley 1998
Tepahuhawaqakkassa hanima etiqe ukaiqu kupine. huwaweletii pewalilkatta metasewe. D. Elzinga 1995
Tersboca M. Rotter 1912
Timerio1-80-17 Thiemer 1921
Toito Spike E. Molee 1923
TokanaUfisun uksasanokim itai tulone. M. Pearson 1996
Toki Ponajan mute li toki e ni: "o kama! mi mute o pali e ma tomo e tomo palisa suli. lawa pi tomo palisa li lon sewi kon. o nimi pi mi mute li kama suli! mi wile ala e ni: mi mute li ken ala. mi mute li lon ma ali." S. E. Kisa 2001
Transcendent Algebra J. Linzbach 1921
Translingua18--18.200--5.512--1.20--1.120--206--27.3604--114--20--18.535 E. Funke 1956
Tsolyani M. Barker 1978
Tungl D. S. Blacklock 1964
Tunish D. S. Blacklock 1963
Tutonishdau shal not baer falsh vitnesu gegn dauo nabor E. Molee 1902
UjlatinLe lupo et agno per siti compulsos haben venito ad eodem rivo. A. Koleszár 1917
UllaVus Patra hoo este n ciela, sankted este dus noma, dus rexdoma vene, dus desira esta färed n terra als tu este n ciela F. Greenwood 1906
Una F. Buckel 1926
UnesalPes omna projekto mus hav en nam, yo uti provizore la nam UNESAL, pro ke it es en unesoprojekto. E. Weferling 1968
Unesal InterlinguMi es konvinkat, ke li definitiv form del lingu internasional va es maks proksim ad ti ci projet. E. Weferling 1923
Uneso J. Nordin 1961
Uni E. Wainscott 1974
Uni-SpikMi se starali di medi webor en wokobul di latish, slawish, germanish, aziatish spiks, damit kadun mogila finda en to niu spik, tsoch di sai ajgen spik. G. de Biran 1950
Unial J. Weisbart 1909
Uniala P. J. Troost 1928
UnilinguaL'idea d'un lingua international ha occupat le menti di homi des un long tempor. R. Self 1964
Unilinguaece i jab ød at no popa N. Agopoff 1965
UnilingueL'Unilingue deve esser ante omnicos un lingue vivent, germinat ex principes fundamental, nascent naturalmen del leyes general, vegetant quam un plante, segun li lineas, in queles es cultivat, absorptente circum se e assimilante li materies de su vive. A. Lavagnini 1923
UniloUnilo es nur un alternative solvo del planlingvale problemo -- un solvo kel mei kontentiga no nur le adeptos de le eksistante projektos, ma anke le lingvistos kel es ankore tro skeptike pri le introdukto de un artefarite mondelingvo. V. Jørgensen 1961
Unita P. Stojan (pseud. P. Radovich) 1923
Unitario M. Pleyer 1987
Uniti LangueDo no bring nos into tentation, ma delivre nos from de evil: for de yu es de regne and de pouer and de glori por sempre. F. Riedel and O. Scheffers 1923
Universalwith aul du respekt fau dr. zamenhof dezir similr too i on unit aul the wrld bi wun tung, i konsidr that he hav p? too much stenshun too wat he trm nutraliti and too the romans languyez and too litl atenshun too inglish. Prince Immanuel of Jerusalem 1914
Universalal gefinu o fargu kaj egnifu ografu. G. Muravkiy 1925
Universal Characterleb2314 p2477 & pf2477 C. Beck 1657
Universal Dolmetscher SpracheSa om te Mandora? Emi Nassa sehe oba bealla. A. F. Staffler 1869
Universal Languageutor, owtor, etor, awtor, itor, aytor, oytor I. Newton c.1661
Universal LanguageJyoo'tu yai vo'mpi! G. Edmonds 1855
Universal Philosophical Language R. Jones 1769
Universal-EsperantoFoye vivis una rejo, kay ti gerne havis bela nova vestum, ke hi elspezis sia tuta monu, por nur esti chiam bele ornamita. R. de Saussure 1935
Universal-Latein W. Möser 1902
Universal-LateinCalefactore, eju pleurát! Non haberás Voso instrumenton pro detegere vitrons. K. Pötzl-Pecelius 1952
UniversalaPrivar le armes al nemiko. E. H. Heintzeler 1893
UniversalglotMen senior, I sende evos un grammatik e un verb-bibel de un nuov glot nomed universal glot. J. Pirro 1868
Universalis Nyelvnek (Steganographia)tóf sa zugy tóg o tóg, ton togmo bőpmornas böpnya Egyiptme böccéc zugydame döb sin emó todmó bögtof mo. I. Gáti 1820
Universalspråket K. Keyser 1918
UniverselCèifetwc, mils cèliopsêusoss, sèdas, sèdêras, sides i sidères oq il gècog'ea noek ên idèit'osac an alloena? A. J. Decormis 1948
Unolok H. Wilshire 1957
Uropa W. Donisthorpe 1913
Utilohyo-; lyxbibo-; rax. A. R. Harrod 1962
UtokiPro su otre va du fe va vule das pro vu li udu. J. Manprice (pseud. E. Lipman) 1964
Uzajmeni Slavjanski Jezik M. Majar 1865
Valdyanvalnute learne custen le disut. I. Rempt 1999
VelaJu vamu tig? B. Prist 1995
Veltlang F. Braendle 1910
VeltparlJekt una zovparl bevnazo namian W. von Arnim 1896
Verbessertes Esperanto P. Völz 1919
VerdurianProše mižu: --Žaneno, tan satenam mážula er gorat, kiei finta attróue so syel er tan lažecom brac, pro dy řo ažlädam fne soa pera almea Ekaiei. M. Rosenfelder 1995
Verkehrssprache J. Lott 1888
Vikto V. Bősz 1981
Világnyelv J. Bólyai 1832
Visona Dr. Sivartha 1887
VivaPatr no ki es en ska, santanu to im, komu to regn, makru to vil ut en ska it on ge. N. Nesmeyanov 1913
VolapükIf otävol-la in Yulop, olilädöv pükis mödik J. M. Schleyer 1879
Völkerverkehrssprachetiz ma taj me toj mi tej C. Dietrich 1902
Vorlinwel havo roda bar da linhakist loko mikanbom R. Harrison 1991
Vuldal M. Hovey 1972
Wede (Weltdeutsch) A. Baumann 1915
Weltdeutsch W. Ostwald 1916
Weltdeutsch, das Verbesserte Wede A. Baumann 1916
Weltpitshn A. Baumann 1926
WeltspracheNot pater, vel sas in les cöles, ton nomen sanctöt, ton regnon venät, ton voluntat söt vam in le cöl, tam in le ter. A. Volk and R. Fuchs 1883
Weltsprache N. Eichhorn 1887
World English (Cosmo-English) J. W. Hamilton 1924
Ygydeaca ipa eju ety ujyde ygyde. A. Nowicki 2002
Zacno D. A. Porter 1964
Zahlensprache F. Hilbe 1901
Zamalo (Zamenhof-Alting)ŋia padro, Tiu estu in la cielo, saŋqtata estu wia nomom, venu wia regnom, oquru wia wolom na la tero, qiel in la cielo F. Alting 1966
Ziffern-GrammatikLingo 10, 8 ĉiu 10 kreo 10 homa 10, 77770030 resti samforma 10. W. Riegler 1902
Zilengo A. Oka 1890
ÞrjótrunnÞélk Nátli eð bon nó önn! H. Theiling 2006
Designed by Lex: a mad dreamer and big fan